{"id":1831,"date":"2022-08-17T01:23:01","date_gmt":"2022-08-17T01:23:01","guid":{"rendered":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/?page_id=1831"},"modified":"2023-05-24T01:59:40","modified_gmt":"2023-05-24T01:59:40","slug":"cuerpo-academico","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/cuerpo-academico\/","title":{"rendered":"Cuerpo Acad\u00e9mico"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"1831\" class=\"elementor elementor-1831\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-248ed18 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"248ed18\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-31f52d9\" data-id=\"31f52d9\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bb35f2c elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"bb35f2c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-bbfd16f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"bbfd16f\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-17db6f9\" data-id=\"17db6f9\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-42c0f04 elementor-widget elementor-widget-page-title\" data-id=\"42c0f04\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"page-title.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t<div class=\"hfe-page-title hfe-page-title-wrapper elementor-widget-heading\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\tCuerpo Acad\u00e9mico  \n\t\t\t<\/h2 > \n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5f4f086 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"5f4f086\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3a9773e\" data-id=\"3a9773e\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1d80383 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"1d80383\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Participaci\u00f3n de los profesores en las LGACs<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-702e4ed elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"702e4ed\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3d4e21e\" data-id=\"3d4e21e\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a138924 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"a138924\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h6>Los profesores del N\u00facleo acad\u00e9mico b\u00e1sico del programa de Especialidad en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n pertenecen a los Cuerpos Acad\u00e9micos en formaci\u00f3n de la DES de Ciencias de la Educaci\u00f3n y Humanidades y la DES de Ciencias Sociales. Las LGAC con las que se trabaja tienen como prop\u00f3sito mejorar los procesos a trav\u00e9s del conocimiento hist\u00f3rico, reflexivo y cr\u00edtico de los mismos, y de los avances logrados por las ciencias involucradas en la educaci\u00f3n; por lo que los resultados de estas l\u00edneas de investigaci\u00f3n favorecen los procesos del programa<\/h6><ul><li><h6>Procesos de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n<\/h6><\/li><li><h6>Ling\u00fc\u00edstica Aplicada a la Traducci\u00f3n<\/h6><\/li><\/ul>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-955467b elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"955467b\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-178f373\" data-id=\"178f373\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4af4a72 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"4af4a72\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<table><thead><tr><th style=\"width: 15%;\"><span style=\"color: #00723f;\">CAMPUS L\u00cdDER<\/span><\/th><th style=\"width: 15%;\"><span style=\"color: #00723f;\">CUERPO ACAD\u00c9MICO<\/span><\/th><th style=\"width: 15%;\"><span style=\"color: #00723f;\">GRADO DE CONSOLIDACI\u00d3N<\/span><\/th><th style=\"width: 27%;\"><span style=\"color: #00723f;\">MIEMBROS Y COLABORADORES<\/span><\/th><th style=\"width: 40%;\"><span style=\"color: #00723f;\">L\u00cdNEAS DE GENERACI\u00d3N Y APLICACI\u00d3N DEL CONOCIMIENTO<\/span><\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td style=\"vertical-align: middle;\">Mexicali<\/td><td style=\"vertical-align: middle;\">UABC-CA-181 ESTUDIOS DE TRADUCCI\u00d3N E INTERPRETACI\u00d3N<\/td><td style=\"vertical-align: middle;\">En consolidaci\u00f3n<\/td><td style=\"vertical-align: middle;\"><p>Jos\u00e9 Cortez God\u00ednez (l\u00edder)<\/p><p>L\u00e1zaro Gabriel M\u00e1rquez Escudero<\/p><p>Eldon Walter Longoria Ram\u00f3n<\/p><p>Leticia Valdez Guti\u00e9rrezColaboradores<\/p><p>Jahiro Samar Andrade Preciado<\/p><p>H\u00e9ctor Javier S\u00e1nchez Ram\u00edrez<\/p><p>Sonia Paola Mart\u00ednez Zavala<\/p><p>Gabriel Maldonado Pantoja<\/p><p>Cristian Gabriela Gallego Real<\/p><\/td><td style=\"vertical-align: middle;\"><p><strong>Procesos y productos de traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n<\/strong><\/p><p><br \/>Este campo est\u00e1 orientado tanto en el an\u00e1lisis del proceso traductol\u00f3gico como en la evaluaci\u00f3n del producto final de traducci\u00f3n incorporando recursos tecnol\u00f3gicos. En cuanto a los trabajos relacionados con esta l\u00ednea, se contemplan la traducci\u00f3n comentada y comparada, reflexi\u00f3n cr\u00edtica de la pr\u00e1ctica traslativa y\/o interpretativa y la propuesta de textos no traducidos, profesionalizaci\u00f3n de quienes ejercen la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n, as\u00ed como los procesos de investigaci\u00f3n pertinentes.<\/p><p><br \/><strong>Ling\u00fc\u00edstica aplicada a la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n<\/strong><\/p><p><br \/>Esta LGAC comprende el uso de los niveles de an\u00e1lisis ling\u00fc\u00edsticos, creaci\u00f3n de bancos terminol\u00f3gicos, an\u00e1lisis lexicol\u00f3gico y lexicogr\u00e1fico y aspectos socioculturales de la lengua que incidan en el ejercicio traductol\u00f3gico e interpretativo. En esta l\u00ednea se emplean recursos tecnol\u00f3gicos para muy diversos desarrollos como son los casos de glosarios terminol\u00f3gicos y corpus ling\u00fc\u00edsticos que auxilien al ejercicio profesional de la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n.<\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><p><!--<\/p>\n<h6>A partir del 29 de agosto de 2011 se desarrolla el proyecto de creaci\u00f3n del Cuerpo Acad\u00e9mico Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n que incluye las LGAC que se han venido trabajando desde la creaci\u00f3n del programa de posgrado de la ETI: Procesos de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n y Ling\u00fc\u00edstica Aplicada a la Traducci\u00f3n.\u00a0 Cuatro profesores del N\u00facleo acad\u00e9mico b\u00e1sico del programa son miembros y un profesor de tiempo parcial del Programa, es colaborador.<\/h6>\n<p>--><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuerpo Acad\u00e9mico Participaci\u00f3n de los profesores en las LGACs Los profesores del N\u00facleo acad\u00e9mico b\u00e1sico del programa de Especialidad en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n pertenecen a los Cuerpos Acad\u00e9micos en formaci\u00f3n de la DES de Ciencias de la Educaci\u00f3n y Humanidades y la DES de Ciencias Sociales. Las LGAC con las que se trabaja tienen como [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"no-sidebar","site-content-layout":"page-builder","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"disabled","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"disabled","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-1831","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1831","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1831"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1831\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2207,"href":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1831\/revisions\/2207"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idiomas.mxl.uabc.mx\/eti\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1831"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}