Doctorado en Ciencias del Lenguaje

Unidades de Aprendizaje

Unidades de aprendizaje obligatorias:
1-Seminario de investigación I
Competencia: Generar nuevos conocimientos a partir de la propuesta de una nueva visión teórica o metodológica del tema.
Analizar de temáticas para resolver una nueva problemática vinculada con el ambiente de aprendizaje de lenguas o lenguas, textos y contextos.
2-Seminario de investigación II
Competencia: Construir el marco teórico o de referencia que contextualice un problema de investigación relacionado con las lenguas, la enseñanza de lenguas o la traducción.
3-Seminario de investigación III
Competencia: Analizar los enfoques metodológicos y diseños de investigación, orientados a la redacción de la estrategia metodológica de la tesis de investigación, para que al término de la misma realice la recolección de datos.
4-Seminario de investigación IV
Competencia: Analizar los datos de la investigación, con el fin de lograr una interpretación adecuada de los mismos y, por ende, una presentación de resultados con rigor científico.
5-Seminario de investigación V
Competencia: Elaborar las conclusiones y el primer borrador de la tesis.
6-Formación y ejercicio docente
Competencia: Aportar al profesional la capacidad de análisis y procesamiento de información así como la toma de conciencia sobre los retos de los profesionales de la enseñanza de lenguas.
7-Temas selectos de lenguas en un contexto global
Competencia: Analizar la situación de las lenguas modernas en un contexto global e identificar las líneas de investigación que actualmente se cultivan en torno a estas con el fin de que se profundice en el tema central del programa: las lenguas en contexto desde un punto de vista teórico.
Listado de optativas
– Seminario de tesis
– Metodología de investigación
– Análisis de datos apoyado en software
– Estudios de lingüística aplicada
– Lingüística general
– Análisis del discurso
– Competencias y formación en sitio
– Teoría curricular y programas en lenguas
– Software MAXQDA en la investigación cualitativa
– Bilingüismo y metodologías de enseñanza de lenguas
– Tecnología Aplicada a la Traducción
– Teorías de la traducción
– Sociolingüística
– Aplicaciones de la lingüística de corpus
– Políticas educativas y lingüísticas en la enseñanza de lenguas
– Lenguas indígenas bajacalifornianas
– Lingüística del texto
– Procesamiento de datos lingüísticos