Especialidad en Traducción e Interpretación

Líneas de Trabajo

Líneas de generación y aplicación del conocimiento (LGAC) del programa de Especialidad en Traducción e Interpretación (ETI)
El programa de la ETI se construye bajo una visión interdisciplinaria que contempla los diversos campos de formación del estudiante, cuyo objetivo es la articulación entre el conocimiento nuevo y su aplicación, para que el egresado desarrolle proyectos traductológicos de calidad que permitan innovar y mantenerse en el campo de su formación, utilizando las áreas del programa: traducción, interpretación e innovación.
Las LGAC del programa proporcionan un balance en la formación de los estudiantes y estas son cultivadas por los integrantes del Núcleo Académico del Programa, quienes son además miembros del Cuerpo Académico Estudios de Traducción e Interpretación.
La LGAC Procesos de Traducción e Interpretación
Incluye los conocimientos de las diversas etapas de la traducción y la interpretación, así como: el proceso, las técnicas de ejecución, modalidades, tipos de traducciones, uso de traductores automáticos, herramientas disponibles en Internet, revisión, análisis comparativos de traducciones, propuestas de traducciones, etc., por mencionar algunas.

La LGAC Lingüística Aplicada a la Traducción
Permite al alumno familiarizarse con la terminología y los conceptos básicos de la Lingüística, para que sea capaz de reflexionar sobre su propia lengua y las diversas lenguas que domina (de trabajo), así como de aplicar los conocimientos y las habilidades adquiridos en la práctica traductora. Ante la importancia de una sólida formación lingüística, los estudiantes construyen un pilar básico y un punto de partida ineludible para su formación como futuros profesionales de la traducción.